C'est chouette de faire un blog pendant les vacances, mais ça prend beaucoup de temps! Nous avons donc eu une petite baisse de régime sur la fin de séjour.... nous profitons de ce dernier week-end de vacances à la maison pour nous rattraper!
Es ist war schön während der Reise direkt auf unserem Blog zu berichten, aber auch ziemlich zeitintensiv! Gegen Ende der Reise hatte daher die Frequenz etwas nachgelassen... aber dieses letzte Ferienwochenende zu hause werden wir das Versäumte nachholen.
Es ist war schön während der Reise direkt auf unserem Blog zu berichten, aber auch ziemlich zeitintensiv! Gegen Ende der Reise hatte daher die Frequenz etwas nachgelassen... aber dieses letzte Ferienwochenende zu hause werden wir das Versäumte nachholen.
It's nice to have a blog when you travel, but it's really time consuming to keep it up to date! We've been a little lazy at the end of our stay....
Lors de notre fin de séjour à Kyoto, nous avons visité le château Nijo, avec ses grands murs impressionants (mais qui ne devait pas être franchement dur à franchir pour les ninjas...)
In Kyoto haben wir die Nijo Festung besucht, die durch ihre eindrucksvollen Mauern besticht (aber bestimmt kein wirkliches Hindernis für einen motivierten Ninja dargestellt haben dürfte...)
In Kyoto haben wir die Nijo Festung besucht, die durch ihre eindrucksvollen Mauern besticht (aber bestimmt kein wirkliches Hindernis für einen motivierten Ninja dargestellt haben dürfte...)
In the last few days we had in Kyoto, we visited the Nijo castle, with it's impressive fortification walls (probably not really helpfull if a trained ninja wanted to get in though...)
Nous n'avons évidemment pas pu résister à une petite visite du musée d'art moderne, qui présente une très belles collection d'oeuvres presque exclusivement japonnaises.
Wir konnten einem Besuch des Museums für moderne Kunst nicht widerstehen, das eine Auswahl fast ausschliesslich japanischer Werke bietet. Schöne Sammlung.
We couldn't resist to pay a visit to the modern art museum, which presents the work of almost only Japanese artists. Beautiful collection.
Nous avons également visité le musée de l'artisanat traditionel qui nous a impressioné par son didactisme et la diversité des techniques présentées. La teinture des kimono et le laquage du bois n'ont maintenant plus aucun secret pour nous!
Das Museum für traditionelles Kunsthandwerk in Kyoto war didaktisch wirklich sehr gut aufgemacht und stellt eine eindrucksvolle Bandbreite von Techniken vor. Jetzt wissen wir endlich wie genau in Japan Kimonos gefärbt und Holz lackiert wird.
Das Museum für traditionelles Kunsthandwerk in Kyoto war didaktisch wirklich sehr gut aufgemacht und stellt eine eindrucksvolle Bandbreite von Techniken vor. Jetzt wissen wir endlich wie genau in Japan Kimonos gefärbt und Holz lackiert wird.
We also had a look at the museum of traditional crafts ad were very impressed by the quality of the explanations and the variety of techniques displayed. Kimono dying and wood lacquer have no more secrets for us!
L'endroit est superbe, mais s'agissant du monument le plus photographié du Japon, il ne faut biensûr pas s'attendre à une visite très... paisible!
Wer Kyoto besucht muss natürlich den goldenen Pavillion Tempel gesehen haben!
Dieser Meinung sind natürlich nicht nur wir, denn diese Sehenswürdigkeit ist die am meisten photographierte Japans.
How could we miss the Golden pavilion?
It's truly wonderful, which makes it the most photographed monument in Japan... so we were clearly not the only ones trying to enjoy the view!
Nous sommes donc allés nous mettre au calme face au jardin zen du temple Ryoan-ji, qui se trouve tout à côté!
Etwas weniger stressig war daher der Zen Garten des Ryoan-ji Tempels, der ganz in der Nähe ist!
So after that we took a quite moment at the nearby zen garden of the Ryoan-ji temple.
Autre incontournable, le sanctuaire Fushimi Inari au sud de la ville, célèbre pour ses chemins couverts de milliers de Torii
Genauso unumgänglich ist der Fishimi Inari Schrein, dessen Pfade durch tausende Torrii Tore führen.
Another place you are not allowed to miss when visiting Kyoto is the Fushimi Inari shrine, well-known for its paths covered by thousands of Torii
magnifique promenade dans ces couloirs improbables en pleine forêt, ça vaut vraiment le détour!
Der wunderschöne Spaziergang durch diesen Korridor mitten im Wald war auf jeden Fall eine Reise wert.
Der wunderschöne Spaziergang durch diesen Korridor mitten im Wald war auf jeden Fall eine Reise wert.
magnificent walk inside these strange corridors in the middle of the forest, it was really worth the trip!
Pour finir notre séjour nous sommes montés sur la tour de Kyoto, histoire d'admirer la ville avec un peu de hauteur.
Zu guter letzt gings noch auf den Kyoto Turm um diese schöne Stadt aus der Vogelperspektive zu bewundern.
To end our cultural tour we went up the Kyoto tower to have a higher view on this beautiful city.
Le temps n'étant pas des plus dégagé, la vue n'était pas fantastique, mais nous avons quand même pu faire de chouettes photos du parc que nous avions visité en début de séjour :)
Es war leider etwas wolkig, und so haben wir wenigstens ein paar Photos vom Park gemacht, den wir anfänglich besucht hatten :)
Es war leider etwas wolkig, und so haben wir wenigstens ein paar Photos vom Park gemacht, den wir anfänglich besucht hatten :)
As it was a cloudy day, the view wasn't that great, but we could take some cool pics of the garden we visited at the beginning of our stay :)
Après toutes ces découvertes et notre JR pass arrivant à son terme, nous avons repris le chemin de Tokyo pour la dernière semaine de notre séjour. À suivre...
Damit ging die Entdeckungsfahrt mit dem JR Pass zu Ende, und wir haben uns für die letzte Urlaubswoche in Japan auf den Weg nach Tokio gemacht... Aber dazu später mehr...
Damit ging die Entdeckungsfahrt mit dem JR Pass zu Ende, und wir haben uns für die letzte Urlaubswoche in Japan auf den Weg nach Tokio gemacht... Aber dazu später mehr...
After all these discoveries, with our JR pass expiring soon, it was time to go back to Tokyo for our last week of holidays! To be continued...

2 commentaires:
la suite, la suite!!!
;D
coucou chouchou et loulou!!!
ça a fait du bien de lire vot' blog au jour le jour on a l'impression de partir en vacances pour pas cher!!!
j'espere que le retour n'est pas trop dur et que tout va bien.
gros gros bisous et merci pour ces magnifiques photos!
Enregistrer un commentaire